Прощание с прошлым - Страница 20


К оглавлению

20

— Вы, как всегда, льстите себе. У меня деловые отношения с вашей семьей.

— Сколько лет мальчику?

— Полу? — спросила Беатрис. — Внешнее спокойствие трудно давалось ей, в голосе послышался надрыв.

— Да, я имею в виду вашего сына.

— Шесть лет.

— Памела его няня?

— И няня, и домработница, и просто моя помощница.

— Где отец ребенка?

Беатрис помедлила, окинула его пристальным холодным взглядом, словно размышляя, сказать ему или нет. После чего гордо вздернула подбородок и отвернулась.

— Вас это не касается!

Такого ответа он ждал от нее, но отступать не собирался.

— Он нарушил брачное обязательство?

— Именно так, — ответила Беатрис, щеки ее покраснели от этой лжи. — Он поступил как подлец, когда узнал о моей беременности, — добавила она, глядя в сторону. — Если она и соврала, то соврала близко к правде, хотя все это произошло не с ней, а с сестрой. Но какая разница?!

— Он исчез из вашей жизни?

Беатрис не знала, что ответить, а потому решила сказать правду.

— Я бы предпочла, чтобы он исчез из моей жизни.

— Как? Он по-прежнему домогается вас?! — возмутился Уилфрид.

— Я встретила его недавно.

— Надеюсь, вы послали его куда следует?

— Он не из тех мужчин, от которых легко отделаться.

— Пожалуй, вам нужна помощь. Может, обратиться в полицию? — Уилфрид тут же сам забраковал эту идею. — Нет, конечно, не стоит впутывать в это полицию. А я могу вам помочь?

Беатрис грустно смотрела на него и улыбалась.

— Надеюсь, до этого не дойдет. Спасибо, постараюсь справиться сама.

Уилфрид решил сменить тему.

— Животик у Пола прошел? Как он чувствовал себя утром?

— Он вполне здоров. Вчера он просто объелся жареным арахисом. Спасибо, что спросили. Тем более что я уверена, вас совсем не интересует здоровье моего сына.

Она хорошо помнила слова Труди по телефону: «Он не любит детей». Видимо, он разорвал их отношения, когда узнал о беременности сестры.

— Как вам не стыдно, Бетси, говорить обо мне такие вещи?! — Он подошел ближе и склонился над ней, упираясь ладонями в угол письменного стола.

— Почему мне должно быть стыдно? Вы произвели на меня впечатление человека, который терпеть не может детей.

Говоря это, она исходила не только из слов Труди. Она хорошо запомнила реакцию Уилфрида на Пола, когда он впервые увидел мальчика. Но решила не напоминать ему об этом, чтобы не выдать себя. Придет время, когда она закончит все дела в этом доме. Вот тогда она обвинит его в смерти сестры и выскажет ему все... Нет, не все, она не скажет ему, кто отец Пола. Он был жесток с его матерью и не заслужил права называться отцом. Беатрис никогда не сможет простить ему смерть своей любимой сестры.

— Не знаю, чем именно я произвел на вас такое впечатление, — буркнул Уилфрид и отошел от стола. — Вы странная женщина. Мне трудно вас понять.

— И это заставляет вас страдать? — Пусть немного пострадает, решила Беатрис. Ведь из-за него страдала и умерла в страданиях Труди. А как страдала она, когда узнала о смерти сестры? Или когда осталась одна с маленьким ребенком на руках? Он тогда не побеспокоился о своем ребенке. И если сейчас она бесплатно пользуется кабинетом в этом доме, то имеет на это моральное право. Правда, по счетам платит не он, а его мать. Но все равно!

— Все равно, мне бы хотелось узнать вас ближе. — Уилфрид не смотрел на нее, когда произнес эти слова, словно сказал их против своей воли.

— Не одобряю вашей затеи, — сухо ответила Беатрис. — У нас с вами нет ничего общего. — Кроме маленького мальчика по имени Пол, мысленно добавила она.

Внезапно ей пришло в голову, что, если Уилфрид узнает о своем отцовстве, он может отнять у нее Пола. Разумеется, она официально усыновила его, но, имея большие деньги, можно добиться чего угодно. От этой мысли былая ненависть к Уилфриду разгорелась с новой силой. Она никогда не признается ему, кто отец Пола!

— Вы заинтриговали меня, — признался Уилфрид.

— Вы считаете это достаточным основанием, чтобы не давать мне возможности спокойно работать? — строго спросила Беатрис. — Я так не считаю. Будет лучше для всех, если вы сейчас уйдете и больше не будете сюда заходить.

— Разве вам не понравился вчерашний вечер? — спросил Уилфрид с тоскливой ноткой в голосе.

— Не буду скрывать, понравился.

— И вы не будете возражать, если мы повторим?

— Не вижу смысла.

Уилфрид стиснул зубы.

— Завтра я уеду в город, но полагаю, что смогу вернуться через несколько дней и мы продолжим разговор. Обожаю решать трудные задачи.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Беатрис, не на шутку испуганная.

— Я докажу вам, — заявил Уилфрид с высокомерным видом, — что не все мужчины одинаковы.

— Полагаете, что можете справиться с этой задачей? — насмешливо спросила Беатрис, и в глазах ее сверкнул враждебный огонек. — А не боитесь напрасно потерять время?

— Во всяком случае, вы не можете запретить мне попытаться это сделать.

— Похоже, Уилфрид Мак-Кен из тех людей, которые ни перед чем не останавливаются, — сказала Беатрис и внутренне поежилась.

— О, вы уже начинаете понимать меня! — Уилфрид широко улыбнулся ей. — Мне пора ехать забирать мать из клиники. — С этими словами он покинул кабинет.

Беатрис вздохнула свободнее. Зачем судьбе было угодно свести ее с этим человеком и куда ей теперь деваться от него? Все зависит от тебя, строго напомнила она себе. Тело можно укротить, в конце концов. И тут же вспомнила тот единственный поцелуй, которым наградил ее Уилфрид. Ей вдруг страстно захотелось еще раз прижаться к нему, почувствовать на себе его руки, на своем лице его дыхание. Голова Беатрис поплыла.

20