Прощание с прошлым - Страница 6


К оглавлению

6

Оставив сонного Пола в детской, Беатрис вернулась в гостиную, чтобы продолжить работу, хотя предпочла бы тоже лечь. Сегодня она чувствовала себя разбитой и усталой, к тому же разболелась голова. Когда зазвонил телефон, она даже не в силах была подняться. Разговаривать ни с кем не хотелось.

— Беатрис, вас спрашивает мужской голос, — сообщила Памела, зайдя в гостиную. — Но это не Роберт. — Глаза Памелы горели любопытством. — Новый заказ, верно?

Беатрис пожала плечами и подошла к телефону.

— Мисс Лонге? Это Уилфрид Мак-Кен. Звоню вам по поручению матери.

Беатрис почувствовала холодок в груди, перед глазами возникло смуглое лицо с темными глазами, которые презрительно смотрели на нее.

— Мама хотела бы увидеть вас сегодня вечером, она забыла вам кое-что сказать.

Беатрис успела только рот открыть, собираясь ответить, что это невозможно, как связь прервалась. То, что она приняла за просьбу, оказывается, нужно рассматривать как приказ! Что он себе позволяет?! Возмущению Беатрис не было границ. Она решительно взялась за трубку. Надо сразу поставить этого человека на место, подумала она. Телефон снова зазвонил. Вероятно, прервалась связь и Мак-Кен снова набрал номер. Беатрис сняла трубку.

— Если у вас есть еще просьбы ко мне, то потрудитесь разговаривать в другом тоне...

— Бетси?

— Роб? Извини меня.

— За кого ты меня приняла?

— Неважно. Познакомилась сегодня с одним типом.

— Может, мне приехать к тебе? Мы не виделись целую вечность! Полагаю, я смог бы улучшить твое настроение.

— Ох, Роб, идея хорошая, но мне нужно поработать. Времени ни на что не хватает.

— Твоя вечная песня: работа и сын, сын и работа, — заворчал Роб. — Для меня в твоей жизни совсем места не осталось.

— Ты сам меня нагрузил заказами, и я тебе благодарна. На что бы мы жили с Полом, если бы у меня не было работы?

— Ты могла бы позволить мне позаботиться о вас.

— Роб, — простонала Беатрис, — не начинай снова. Мы с тобой добрые друзья. Пусть все пока так и остается.

— Я все равно хочу тебя видеть.

— Скоро я немного разгружусь с работой и сразу позвоню тебе. Договорились?

— Договорились. — Роберт вздохнул. — До встречи, Бетси.

Беатрис медленно положила трубку. Она высоко ценила дружбу Роберта Бейтса, и ей не хотелось его терять. Но перейти к более близким отношениям она еще не была готова. Мысли ее снова вернулись к Уилфриду Мак-Кену. Кто он такой, что позволяет себе отдавать ей приказы? Может быть, он просто дурно воспитан? Беатрис вспомнила мягкие манеры миссис Мак-Кен, очаровательную Виолу и задумалась. Труди считала его совершенством, но это еще можно понять. Любовь ослепляет женщину, мешает ей увидеть недостатки любимого человека. До поры до времени. Вряд ли, миссис Мак-Кен позволила бы сыну разговаривать в таком тоне с кем бы то ни было. Лучше всего подождать до утра, когда Уилфрид уедет на работу, и позвонить его матери. Приняв решение, Беатрис попыталась работать. Через час ей стало очевидно, что события этого дня выбили ее из колеи и что самое лучшее пораньше лечь спать.

Утром Беатрис первым делом набрала номер телефона особняка миссис Мак-Кен, готовясь извиниться за то, что не смогла накануне выполнить ее просьбу и приехать вечером. К телефону долго не подходили, наконец после щелчка послышался бархатный мужской баритон. От неожиданности Беатрис произнесла «алло», вместо того чтобы представиться.

— А, мисс Лонге!

Беатрис нервно сглотнула.

— Как вы догадались? — спросила она.

— У вас незабываемый голос, — язвительно ответил Уилфрид.

То же самое я могла бы сказать о твоем голосе, разозлившись, подумала Беатрис. Почему он не уехал на работу?! У нее нет ни малейшего желания иметь дело с этим человеком!

— Почему вы не приехали вчера вечером? — сурово спросил он.

— Может, вы ждете от меня извинений? — холодно спросила Беатрис.

— Вас просили приехать для дополнительной консультации...

— Меня не просили, а приказали! — перебила его Беатрис. — Я не привыкла, чтобы со мной разговаривали в таком тоне. Это во-первых. А во-вторых, вчера вечером у меня были более важные дела. Если бы вы не бросили трубку, то узнали бы об этом еще вчера.

Уилфрид молчал, и Беатрис поняла, что здорово его разозлила. Так ему и надо, он не заслуживает доброго отношения.

— И когда вам будет угодно пожаловать к нам?

Беатрис решила не обращать внимания на его саркастический тон.

— Если миссис Мак-Кен удобно принять меня в три часа, я приеду, — ровным голосом ответила она.

— Я передам ей.

— Скажите, пожалуйста, кто мой заказчик? Хотелось бы знать, с кем я буду иметь дело? — На этот раз пауза затянулась, и Беатрис стало не по себе. Мак-Кен уже высказывал сомнения в ее способности справиться с предложенной работой, теперь он окончательно утвердится в этом мнении. Лучше уж было самой сразу отказаться. — Извините, — сказала она торопливо, — я грубо разговаривала с вами. Передайте, пожалуйста, миссис Мак-Кен, что я приеду к трем часам.

Беатрис почти бросила трубку на рычаг, словно она жгла ей руку. Не следовало ей так откровенно демонстрировать этому человеку свое отношение в самом начале работы. Потеряв ее, она многим рискует, не говоря уже о деньгах. Она не представляла, сколько денег уходит на содержание ребенка, пока в ее жизни не появился Пол. Услуги Памелы тоже обходятся недешево, хотя, по мнению Беатрис, эта женщина просто сокровище и должна бы получать значительно больше. Зарабатывать нужно постоянно, чтобы сводить концы с концами. И Беатрис уселась за работу, ей даже удалось на несколько часов выкинуть Уилфрида Мак-Кена из головы. Однако с приближением назначенного часа, ею стало овладевать смутное беспокойство. Подъезжая к особняку, она молилась только об одном: чтобы во время ее встречи с миссис Мак-Кен и Виолой в комнате не присутствовал Уилфрид. Высокая дверь дома отворилась, и Уилфрид Мак-Кен собственной персоной вышел ее встретить. Беатрис почувствовала предательское сердцебиение и напряглась, чтобы не выдать своей ненависти к этому человеку.

6